¿Cambia la lengua nuestra manera de ver el mundo?

11 marzo 2014


La investigadora Aneta Pavlenko está convencida de que sí. Según ella, el nombre que ponemos a las cosas o los matices de acción de los verbos pueden influir en cómo nuestro cerebro ve el mundo, hasta el punto de que una persona bilingüe puede cambiar su perspectiva en función de qué lengua utilice. En la web de NPR, Pavlenko recuerda lo que le sucedió al famoso escritor Vladimir Nabokov, con sus memorias. El autor de "Lolita", que hablaba perfectamente ruso, francés e inglés, publicó el libro primero en inglés y cuando le pidieron la edición en ruso, descubrió que recordaba otras cosas:
"Cuando Nabokov empezó a traducirlas al ruso, recordó un montón de cosas que no tenía en la memoria cuando estaba escribiendo en inglés, así que en esencia se convirtió en un libro diferente", dice Pavlenko. "Se publicó en ruso y se dio cuenta de que, para presentar su infancia de manera adecuada a los lectores en lengua inglesa, debía hacer una nueva versión. Así que la versión de la autobiografía de Nabokov que conocemos ahora es en realidad la tercera versión, la que escribió tras recordar más cosas en ruso y volver a traducirlas al inglés".
Seguir leyendo en: ¿Cambia la lengua nuestra manera de ver y recordar el mundo? (Neurolab)